Дипломная работа Лингвокогнитивные особенности фразеологических единиц с компонентом антропонимом

Лингвокогнитивные особенности фразеологических единиц с компонентом антропонимом

Дипломная работа

3 000 руб. 2 500 руб.


Дипломная работа — пример

Артикул: 2150. Категория: .

Содержание

Введение 3

Глава 1. Фразеологические единицы в лингвокогнитивном аспекте 8

1.1 Фразеологизмы как объект лингвистического анализа 8

1.2 Понятие картины мира 18

1.3 Роль фразеологизмов с компонентом антропонимом в формировании языковой картины мира 27

Выводы по главе 1 36

Глава 2. Структурные и семантические особенности фразеологических единиц с компонентом антропонимом 38

2.1 Понятие антропонима и природа антропонимических фразеологизмов 38

2.2 Семантическое своеобразие фразеологических единиц с компонентом антропонимом 42

2.3 Внутренняя форма и образ фразеологических единиц с компонентом антропонимом 60

Выводы по главе 2 72

Заключение 73

Список использованной литературы 74

Приложение. Фразеологические единицы с компонентом антропонимом 83

Введение

Актуальность исследования определяется несколькими причинами. Во-первых, изучение фразеологических единиц с компонентом антропонимом позволяет установить место антропонимов в английской языковой картине мира. Во-вторых, в настоящее время актуальным является изучение взаимосвязи языка и культуры, а фразеологические единицы играют особую роль в формировании языковой картины мира. В-третьих, лингвокогнитивные особенности фразеологических единиц с компонентом антропонимом в лингвистике являются недостаточно изученными. Кроме того, изучение антропонимов в составе английских фразеологических единиц представляет интерес в связи с актуализацией антропоцентрического направления в лингвистике. Исследование языковых процессов в современной лингвистике ведется в неразрывной связи с потребностями коммуникативной деятельности и учитывает человеческий фактор, когда субъект речи включается в описание языковых механизмов. Поэтому обращение лингвистики к человеку и к его наименованию как центру этой парадигмы обусловливается тем, что адекватное исследование любого языка возможно только при обращении к человеку как творцу этого языка. В каждом языке существуют особенности включения антропонимов во фразеологические единицы. Антропонимы в составе английских фразеологических единиц выполняют информативную, характеристическую и местоименно-указательную функции. Они могут приобретать обобщенное значение или выступать в роли нарицательных существительных. На развитие антропонимической лексики большое влияние оказывает ряд внеязыковых факторов. Антропонимы в большей степени, чем другие языковые единицы, «пропитаны» культурной информацией. Фразеологические единицы с ком-понентом антропонимом помогают выявить специфическое для английской культуры видение мира и человека, характерные особенности функционирования собственных имен в составе фразеологических единиц. Антропонимы как компоненты фразеологических единиц играют важную роль в системе языка и культуры, способствуя выявлению национально-культурных особенностей определенного этноса. Степень изученности темы исследования. Вопросы специфики се-мантики имени собственного рассматриваются в работах М.Н. Аникиной, Ж. Бирилло, И.В. Васильевой, М.Ю. Дерябиной, Д.И. Ермолович, Т.Н. Кондратьевой, О.А. Леонтович, И.Э. Ратниковой, Л.М. Сапожниковой, А.В. Суперанской, О.И. Фоняковой, Л.М. Щетинина и др. Исследование фразеологических единиц представлено работами А.В. Кунина, К.Н. Мочалиной, В.М. Савицкого, Т.Н. Федуленковой и др. Лингвокультурному потенциалу фразеологических единиц с компонентом антропонимом посвящены исследования А.Ф. Артемовой, О.А. Леонович, Е.Н. Бетехтиной, Г.Р. Ганиевой, Г.З. Дарзамановой, З.Р. Загировой, И.Л. Кучешевой и др. В работах указанных исследователей выделяется национально-культурный компонент семантики фразеологических единиц, представленный антропонимом; выявляется своеобразие восприятия окружающего мира человеком; показывается исходная мотивированность личных имен. Однако, несмотря на изученность специфики функционирования ан-тропонимов в составе фразеологических единиц, в работах лингвистов изучаются отдельные стороны качественного своеобразия антропонимов: либо на антропонимы изучаются на материале одного языка, либо рассматривается только семантика антропонимов, без обращения к их структурно-словообразовательным особенностям, либо отражаются лишь один-два аспекта функционирования антропонимов в составе фразеологических единиц. Так, Е.Н. Бетехтина рассматривает фразеологические единицы с антропонимическим компонентов библейского происхождения; М.Ю. Дерябина анализирует особенности передачи английских имен собственных на русский язык; З.Р. Загирова изучает лексико-семантические и функциональные параметры антронимов в составе фразеологической единицы и др. Объект исследования – фразеологические единицы с компонентом антропонимом. Предмет исследования – лингвокогнитивные особенности фразеоло-гических единиц с компонентом антропонимом. Цель исследования – лингвокогнитивный анализ фразеологических единиц с компонентом антропонимом. Данная цель предполагает решение следующих конкретных задач:

  1.  рассмотрение фразеологизмов как объектов лингвистического анализа;
  2.  анализ понятия «картина мира»;
  3. выявление роли фразеологизмов с компонентом антропонимом в формировании языковой картины миры;
  4. анализ понятия «антропоним» и природы антропонимических фразеологизмов;
  5. анализ семантического своеобразия фразеологических единиц с компонентом антропонимом;
  6. анализ внутренней формы и образа фразеологических единиц с компонентом антропонимом.

Методологическая база исследования – труды фразеологов Ю.Д. Апресяна, В.В. Виноградова, А.В. Кунина, ономастов К.Б. Зайцевой, Т.Н. Кондратьевой, А.В. Сперанской, Л.М. Щетинина, лингвокультурологов В.М. Мокиенко, В.Г. Костомарова, В.Н. Телии и др. В работе использовались следующие методы исследования: описа-тельный метод (наблюдение, обобщение, интерпретация, классификация), метод компонентного анализа (содержательного плана фразеологических единиц), синхронно-диахронический (диахронический метод устанавливает исторические изменения, происходящие в структуре и семантике фразеологических единиц в ходе развития языка, синхронный – семантическую структуру фразеологических единиц, соотнесенность компонентов, характер отражения действительности во фразеологических единицах), лингвостилистический анализ (помогающий описать приобретаемые словами коннотации), этимологический анализ исследуемых антропонимов. Материалом для исследования послужили 250 фразеологических единиц с компонентом антропонимом, полученные путем сплошной выборки из англо-русского фразеологического словаря А.В. Кунина [Кунин словарь]. Кроме того, в работе использовались данные этимологических словарей, в которых представлена этимология антропонимов, входящих в состав фразеологических единиц. Новизна исследования заключается в том, что в нем антропонимы в составе английских фразеологических единиц рассматриваются комплексно: с точки зрения их семантики, структурно-словообразовательных особенностей, этимологии. Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при чтении спецкурсов и семинаров по преподаванию лексики и фразеологии английского языка. Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключе-ния, списка использованной литературы и приложения. Во введении обосновывается актуальность исследования, его объект и предмет, цель и задачи, методологическая база, материал и методы исследования, практическая значимость, новизна и структура работы. В первой главе – «Фразеологические единицы в лингвокогнитивном аспекте» – рассматриваются фразеологические единицы как объекты лин-гвистического анализа, понятие языковой картины мира, роль фразеологизмов в ее формировании. Во второй главе – «Структурные и семантические особенности фразеологических единиц с компонентом антропонимом» – рассматриваются понятие антропонима и природа антропонимических единиц, семантическое своеобразие фразеологических единиц с антропонимами, внутренняя форма и образ фразеологических единиц с антропонимами. В заключении подводятся итоги исследования. Список использованной литературы включает 106 источников. В приложении представлены фразеологические единицы, содержащие компонент антропоним (250 единиц).

Список литературы

Научная литература:

  1. Аверкидев С.С. Мусульманская мифология // Мифологический словарь. – М., 1991.
  2. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. – М.: Academia, 2002. – 394 с.
  3. Аникина М.Н. Лингвострановедческий анализ русских антропонимов (личное имя, отчество, фамилия): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1988. – 14 с.
  4. Аншакова С.Ю. Языковая модель фольклорного мира (аспекты исследования) // С.Ю. Аншакова. Языковая картина мира в русских былинных текстах: монография. – Борисоглебск: Изд-во БГПИ, 2008.
  5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.
  6. Апресян Ю.Д. Русская языковая картина мира и системная лексикография. – М.: Языки славянских культур, 2007.
  7. Артемова А.Ф., Леонович О.А. Имена собственные в составе фразеологических единиц // Иностранные языки в школе. – 2003. – № 4. – С. 73-78.
  8. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1964.
  9. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. – Л., 1970. – 263 с.
  10. Бетехтина Е.Н. Фразеологизмы с библейскими именами (в рус-ском и английском языках) / Под ред. Г.А. Лилич. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 172 с.
  11. Бетехтина Е.Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. – СПб., 1995. – С. 1-31.
  12. Бирилло Ж. Национально-фоновая специфика семантики личного имени // Национально-культурный компонент в тексте и языке: Материалы II Междунар. науч. конф. 7-8 апреля 1999 г. – Минск, 1999. – С. 14-16.
  13. Бояркин В.Д. Тождество фразеологических единиц и контекст (на материале фразеологических единиц с ономастическим компонентом) // Проблема тождества фразеологических единиц: сб. ст. – Челябинск, 1990. – С. 26-33.
  14. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Я. Шмелев. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.
  15. Буслаев Ф.И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные. – М.: Просвещение, 1954.
  16. Васильева И.В. О некоторых аспектах прагматики антропонимов // Проблемы прикладной лингвистики / Отв. ред. А.И. Новиков. – М., 2001-2002. – С. 7-19.
  17. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ. – М., 1997.
  18. Виноградов В.В. Русский язык. – М.: Наука, 1986. – 639 с.
  19. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, кон-цепт: становление антропоцентрической парадигмы в сознании // Филологические науки. – 2001.
  20. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). – М., 1997.
  21. Ганиева Г.Р. Фразеологические единицы с компонентом именем собственным в английском, русском и татарском языках: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Казань, 2010.
  22. Гришанова В.Н., Зубова Ж.А. Вопросы лексики и фразеологии русского языка. – Орел, 2004. – 164 с.
  23. Гумбольдт В. Характер языка и характер народа // Гумбольдт В. Язык и философия культуры. – М., 1995.
  24. Дарзаманова Г.З. Фразеологические единицы и паремии с антропонимами в русском, татарском и английском языках: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Казань, 2002.
  25. Дерябина М.Ю. Особенности передачи английских имен собст-венных на русский язык: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Владикавказ, 2005.
  26. Добровольский Д.О. К проблеме лексико-семантических универсалий // Филологические науки. – 1986. – № 5. – С. 24-30.
  27. Добрыднева Е.А. Фразеологические средства и способы вербализации эмоциональных концептов в языке и речи // Проблемы вербализации концептов. – Волгоград, 2003. – Ч. 1. – С. 97-100.
  28. Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика (Опыт исследования понятия в методических целях). – СПб.: Бельведер, 2000.
  29. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М., 2001.
  30. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1961. – Гл.: Фразеология как средство художественной изобразительности. – С. 279-306.
  31. Жуков А.В. К вопросу о фразеологической переходности // Актуальные проблемы русской фразеологии. – Л., 1983.
  32. Жуков В.П. О парадигматических и синтагматических свойствах компонентов фразеологизма // Актуальные проблемы русской фразеологии. – Л., 1983.
  33. Жуков В.П., Жуков А.В. Русская фразеология. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М., 2006.
  34. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. Учеб. пособие для пед. инст-тов по специальности 2101 «Русс. яз. и лит-ра». – М.: Просвещение, 1978. – 160 с.
  35. Загирова З.Р. Лексико-семантические и функциональные пара-метры антропонима в составе фразеологической единицы в английском языке: В сопоставлении с французским, русским и татарским: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Уфа, 2003.
  36. Зализняк А.А. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. / А.А. Зализняк, И.Б. Левотина, А.Д. Шмелев. – М.: Языки славянской культуры, 2007.
  37. Золотых Л.Г. Когнитивно-дискурсивные основы фразеологиче-ской семантики. – Астрахань, 2007. – 265 с.
  38. Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Национальный культурный мир как концептосфера // Язык. Культурные концепты. Текст. Межвузовск. сборник науч. трудов. – Н.Н.: НГЛУ, 2003.
  39. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени: опыт сло-варя. – Казань: Изд-во КазГУ, 1983. – 110 с.
  40. Королева И.А. К вопросу об ономастическом пространстве и ономастическом поле в языке // Русский литературный язык: Номинация. Предикация. Экспрессия: Межвуз. сб. науч. тр. – М.: МАНПО, 2002. – С. 73-75.
  41. Кубрякова Е.С. Обеспечение внутренней деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. – Вологда, 1991.
  42. Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева, 2003. – № 4 (38).
  43. Кудрина Е.Ф. Онимы как этнокультурный компонент фразеологии // Лексика и культура: сб. науч. тр. – Тверь, 1990. – С. 45-50.
  44. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
  45. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: опыт систематизированного описания. – М., 1992. – 288 с.
  46. Кучешева И.Л. Лексико-семантический анализ имен собственных в составе английских и русских фразеологических единиц: лингвокультурологический подход // Иностранные языки в школе. – 2008. – № 5. – С. 81-84.
  47. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М., 1978.
  48. Латина О.В. Идиомы и экспрессивная функция языка // Челове-ческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1991. – С. 136-157.
  49. Леонович О.А. В мире английских имен. – Москва., 2002.
  50. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. – М., 2004.
  51. Маслова В. А. Введение в лингвокультурологию. – М.: Наследие, 1997.
  52. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. – 3-е изд., перераб. и доп. – Минск: ТетраСистемс, 2008.
  53. Маслова В.А. Homo lingualis в культуре: монография. – М.: Гнозис, 2007.

Общий объем: 92

Год: 2013

Цена: 3000 руб.

Год

2013

Количество страниц

92

Тип работы

Дипломная работа

Закажите оригинальную работу

Не нашли то, что искали?

Сообщите нам тему работы, и мы подберём информацию по вашему запросу!

Свяжитесь с нами!